Inicio » » Palabras en Japones de la letra "K" al Español

Palabras en Japones de la letra "K" al Español

Escrito por el miércoles, 1 de agosto de 2012

Continuando nuestra recopilación, hoy les traemos las Palabras en Japones con la letra "K", naturalmente con su significado en español, y unos que otros textos.

Ka: Debajo de. 

Kabuki: Teatro tradicional Japonés, en donde los actores se pintan la cara con maquillaje y representan viejas historias del antiguo Japón. En este tipo de teatro solo actúan hombres incluso en los papeles de mujer. Esto es una cuestión de la cultura japonesa y no se debe malinterpretar. 

Kachi: Victoria, victorioso. 

Kacho: Gerente de sección. 

Kachu uso: No puede ser. 

Kaeru: Rana. 

Kaeshite: Regrésamelo.

Kaettekita: El regreso. 

Kagami: Espejo. 

Kagayake yujo no hoshi yo: La estrella de la amistad. 

Kagayaku: Brillante. 

Kage: Sombra. 

Kagetsu: Mes. 

Kagi: Llave. 

Kai: “Encuentro” o “Torneo”. 

Kai-eki: Pérdida de la condición o titulo de samurai. 

Kaijo: Cancelación. 

Kaijuu: Mounstruo. 

Kaijuu ja nai: No soy un monstruo.

Kaioh: Emperador. 

Kaiseki: Una comida ligera servida antes de la ceremonia del té. 

Kaisha-in: Empleado/a. 

Kaishaku: Literalmente significa “atender”, “cuidar”, “servir”. Con el paso del tiempo este término se utilizó sólo para referirse al acto de ayudar al samurai en el seppuku para evitarle una arga y penosa agonía. Durante el *Período de Guerra* ya se dieron muchos casos de Kaishaku pero fue, sin embargo, a partir del cuarto shogunato, el de Tokugawa Ietsuna, en la Era Empo (1673-1681) cuando se estableció de forma oficial como parte de la ceremonia del seppuku. Con el tiempo se designó con el mismo nombre a la figura del ayudante. La razón básica del Kaishaku era el sentimiento de compasión, al menos según el código feudal samurai, pues si el seppuku se consideraba *la flor* del Bushido resultaba innecesario, e incluso cruel (excepto en el campo de batalla), dejar que quien se infligía la muerte cortándose el abdomen sufriera una lenta agonía. así, el Kaishaku se aprobó oficialmente introduciéndose como parte de la ceremonia del seppuku. 

Kaishaku-nin: Ayudante en el seppuku. 

Kaiwa: Conversación. 

Kaji: Fuego, incendio. 

Kakaricho: Jefe. 

Kakarotto: Zanahoria. 

Kakatte koi: Anda, acercate. 

Kakebuton: Edredón.

Kakeru: Correr. 

Kaki: Dulce Japonés. 

Kakkoii: "Grandioso" o "genial". 

Kaku: Escribir.

Kakugo: Preparate.

Kakumei: Revolución. 

Kakure Kirishitan: "Cristianos ocultos". Al principio japón no aceptaba el cristianismo así que se profeso la religión a escondidas y por lo que fueron llamados Kakure Kirishitan, hasta que se garantizo en la constitución la libertad religiosa, en la restauración Meiji, en 1868. 

Kakushi: Oculto. 

Kakushi Miko: "Doncella Oculta del Templo". 

Kakushi Toride no san: La fortaleza escondida. 

Kakyou: Colmillo espejo. 

Kama: Es una Hoz de mango corto y hoja afilada, se usan en pares. Las hojas afiladas del Kama se convierten en una extensión de las manos durante un combate a corta distancia. Un golpe certero permite destajar incluso extremidades o propiciar largas y profundas heridas.

Kamaitachi: Es el espíritu de un animal parecido a un mapache con unas garras muy filosas que vuela con las corrientes de aire de los montes hiriendo a las personas.

Kambutsu-e: Nacimiento de Buda. 8 de Abril. 

Kame: Tortuga. 

Kamen ga sakebu: Tras la mascara. 

Kami: Papel. 

Kami-kaze: Literalmente significa "Viento divino". En la Segunda Guerra Mundial, eran los pilotos suicidas que se estrellaban con sus aviones cargados de bombas contra los navíos USA

Kami-sama: "Dios" o "Señor Dios". 

Kamishimo: Antiguo traje ceremonial con grandes hombreras. 

Kampeki da: Es perfecto. 

Kamui: Significa "El poder de Dios". 

Kamui Shirou: “Él que representa la majestad de dios” o “Él que busca la majestad de dios”. 

Kana: Silabario más sencillo que el chino (kanji). 

Kanada: Canadá. 

Kanashiki shito: Un triste combate a muerte. 

Kanashiki to boe: Heridas y dolor. 

Kanashimi no yusha: El héroe congelado. 

Kanban: Poster. 

Kandai: Es un adjetivo que en Japón se usa para llamar a una persona inteligente, generosa y de mente despejada. 

Kangofu: Enfermera. 

Kanji: Son ideogramas sumamente complicados, los signos más elaborados, antiguos, clásicos japonéses, y no tienen una pronunciación fija ya que un mismo Kanji puede variar su forma de pronunciarse o significado dependiendo de los Kanjis que estén antes o después. Basados en los Ideogramas chinos. 

Kankokullin: Coreano o Coreana. 

Kanpeki ya na: Es perfecto. 

Kansetsu-waza: Manipulación de articulaciones. 

Kanshi: Hara-kiri en señal de protesta. Se ejecuta en señal de protesta por un acto injusto cometido por un superior. 

Kanrinrin: Encargado. 

Kaori: Perfume. 

Kappa: Una criatura mítica acuática que habitaba en los ríos, pozos, estanques, lagos y mares. Se le describía de forma humanoide, del tamaño de un niño, con piel verdosa y amarillenta, con dedos unidos por membranas, con un caparazón similar al de la tortuga, y cara parecida a la de un mono. Su cabeza era cóncava, como un tazón que contenía agua, y si ésta se derramaba, el kappa perdía su fuerza. Los relatos dicen que los kappa atraían a los caballos o a las vacas al agua, y ahí les succionaban la sangre. a veces, los Kappa dejaban su hábitat para robar melones o pepinos, atacar mujeres o extraerles el hígado a las personas. Para evitar esto, la gente arrojaba pepinos a los ríos, sobre los cuales se escribía el nombre de los familiares y los amigos. A los Kappa se les consideraba parte de la naturaleza y no eran cazados por los humanos. 

Kara: Vacío. 

Karamasu: Cuervo. 

Karasu: Cuervo. 

Karate: Es un arte marcial japonés. El Karate es, una forma de vida que no solo se aplica en el Dojo (lugar de entrenamiento) sino también en la casa, escuela, y trabajo, es un forma de mantener tu espíritu en paz, abre tu mente. Tiene siglos de existir en Japón, por que los soldados lo usaban como métodos de defensa cuando se quedaban desarmados. Aunque empezó primero como una defensa de los campesinos de Okinawa que se enfrentaban a samurais, bandidos, y de asaltos. Su nombre completo es Karate Do Shoto Kan que significa “Camino de la mano vacía.” y Shoto Kan es el estilo. El Karateka usa golpes y patadas por tanto, a primera vista se ve muy parecido al Taek-won-do Korean, sin embargo el Karate básicamente envuelve más golpes, y el Korean parece usar más las patadas. 

Karate Do Shoto Kan: Significa "Camino de la mano vacia". 

Karategi: El traje para practica artes marciales. 

Karen: Fuego 

Kareoke: El Kareoke es una actividad recreativa típicamente japonésa la cual consiste en que una persona común cante ante una pequeña cantidad de público usando una pista grabada y leyendo la letra de la canción de algún cantante famoso, hay lugares especiales para realizar esta actividad, como cafés con menús que en lugar de contener platillos, contienen las listas de las canciones y un escenario  donde se pueden cantar. Estos están ubicados por todo el Japón ya que allí el Kareoke es muy popular. 

Karo: Vasallos principales. 

Kasumi: Nube nebulosa. 

Kata: Ejercicio de artes marciales, sirven para moldear la forma y pulir algunos movimientos y técnicas. Preordenadas formas de pelea para practicar artes marciales. Formas o basicos. Hay como unas 50, para el principiante hay 10 niveles o cintas y para el avanzado 9 dans (grados después de la negra, es como una doctorado en Karate) en llegar a la cinta negra te toma unos 5 años (si uno es constante,) y después 3 años por Dan

Kataginu: Conjunto de kamishimo y hakama. 

Katakana: Al igual que el Hiragana, son vocales y consonantes pero se utiliza para palabras extranjeras. 

Katana: Espada de un solo filo, japonesa, empleada por Samurais o Ninjas, además, se destaca por su notable, afilada orilla y gran resistencia; es llevada con un Wakizashi. 

Katsu-sand: Emparedado de chuletas de cerdo. 

Katsudon: Tallarines en caldo con carne de cerdo cortada. 

Katsuwo: Pescado seco rallado. 

Katta: Yo (él, ella, tú, ellos, nosotros) ganamos. 

Kawa: Río. 

Kawaii: Lindo/linda, bonito. 

Kawaii ne: Tierno. 

Kawaii Onnako Ni Nare: Cambia en una linda chica. 

Kawaiikochan: Lindura. 

Kawaiiku: Fea/feo. 

Kawaikunai: “No lindo”, “feo”. 

Kawaisou: Pobre. 

Kawara: Teja. 

Kawaru: Cambiar. 

Kaze: Viento. 

Kaze no Koe: Voz del viento. 

Kaze to ki no uta: La cancion del viento y los árboles. 

Kedakaki eien no inori: La oracion eterna. 

Kedakaki yusha: Héroes de corazon noble. 

Keiko: Tendencia, inclinación. 

Keikor: Policía. 

Keiro no Hi: Día del Respeto a la Tercera Edad (15 de Septiembre). 

Keiteki: Alarma. 

Keiyaku: Contrato. 

Kempo Kinembi: Día de la Constitución. 3 de Mayo. En la que se celebra que en 1947, la constitución post-segunda Guerra Mundial fue puesta en efecto. Los cambios más importantes, fueron la prohibición de comenzar una guerra, la aplicación de los derechos humanos y la capacidad de las personas para controlar su futuro. Para que la Semana Dorada fuera más continua, poco después se creo el “Día Intermedio” o Kokumin no Kyujitsu, que se celebra el 4 de mayo para que la semana sea continua. 

Ken: Golpe. 

Kendo: Arte Marcial en el cual se usa la espada (Katana) como arma. Es estilo de combate de los samurais.

Kendoist: Practicante de Kendo. 

Kenichi Kaeda: Primera Espada. 

Kenjutsu / Jodo: Estos estilos son en torno a las técnicas usadas por los antiguos guerreros samurai liquidando a su oponente en campo de batalla usando las armas tradicionales como la katana y bastón. Las personas practican más este estilo por autodefensa, pero más para un mejor entendimiento de la filosofia marcial japonésa.

Kenkoku Kinen no Hi: Día de la Fundación de la Nación. 11 de Febrero. 

Kenpo: La ley del puño. 

Kenshi: Inspector en la ceremonia del seppuku. 

Kenzan: Están aquí. 

Keryotsukyu ze, Yagami: Acabemos con esto, Yagami. 

¡Kessi iki!: ¡Vas a morir!. 

Key: Extraño. 

Ki: Arboles. 

Ki: La energia espiritual del alma. 

Ki o tsukete: “Ten Cuidado”. 

Kiaku: Patada. 

Kida: colmillo. 

Kiba o multa ogon no Shishi: Colmillos dorados de león. 

Kibun: Sintiendo. 

Kiiroi: Amarillo. 

Kike: Escuchen. 

Kiki: Peligro. 

Kiku: Oír. 

Kikurage: Asa de madera. 

Kikurage: Un tipo de champiñon amargo. 

Kimeru: Decidir. 

Kimi: Pronombre japonés utilizado para decir "Tú". Se utiliza entre amigos, cuando hay confianza. 

Kimi: Sensación, sentir. 

Kimi wa daijoubu dakara: Todo estará bien. 

Kimi wo aishiteru: Te amo. 

Kimiwa egao: Tu sonrisa. 

Kimono: Vestimenta tradicional japonésa. Aun se usa en la actualidad en eventos sociales, ceremonias, bodas, velorios, festivales y en la vida cotidiana por algunas personas de edad madura que son tradicionalistas, o por aquellos que por motivos de trabajo deben usarlo e incluso para suicidarse (en el seppuku por ejemplo). El Kimono ha cambiado de modo significativo a lo largo de la historia del pueblo japonés y por la calidad de los materiales y su hechura artesanal son muy costosos. Existen distintos tipos de Kimonos, que son usados por mujeres, hombres y niños. El corte, color, tela y decorados varían según la edad, sexo, posición social y estado civil de quien lo usa. También se debe de tomar en cuenta la época del año y la ocasión. En un principio, la ropa estaba hecha de toscos textiles y no había distinción entre la usada por hombres y por mujeres. En la era Yamato (300-550 d.c.) la vestimenta estaba formada por dos piezas, una cubria arriba y la otra abajo, eran muy ceñida. Como el arte del cultivo de los gusanos de seda habia sido introducida al Japón por los inmigrantes chinos, ya se usaba la seda para elaborar prendas de vestir que eran blancas, pues aun no se conocían las técnicas de teñido. En los períodos Asuko y Nara (550-710 d.c.) ya se teñía la seda, las técnicas para coser cambiaron, debido a lo cual la ropa era más amplia y consistía de muchas piezas. Cuando los samurais ganaron poder, en la era Muromachi (1192-1573 d.c.), las ropas se simplificaron y se hicieron más prácticas; esta vez consistían de menos piezas, conservando la parte superior y la inferior. En la era Edo, las técnicas de teñido permitían el uso de estampados que imitaban flores o aves, siempre siguiendo la linea de apegarse a la sencillez de la naturaleza. El Kimono femenino se hizo de una sola pieza que cubría del cuello hasta los pies, y cuando se usaba un Kimono interior, hecho de tela ligera, el Kimono era ceñido por el Obi o cinturón, que en esta época se comenzó a atar por detrás. El vestuario masculino siguió siendo de dos piezas, superior e inferior; la inferior era un pantalón ancho, que más bien parecia falda, y una versión más simplificada de ambas piezas como ropa interior. La ropa usada en la era Edo es la que se usa como vestuario tradicional japonés en la actualidad. El Kimono tradicional femenino se ciñe por medio del Obi. Se ata en la parte de atrás en forma de un singular moño. El obi es fijado por un delgado cordón. Las mujeres solteras usan un Kimono con mangas largas que pueden llegar hasta los tobillos. Éstas tienen bolsillos donde pueden guardarse cosas pequeñas. Por el contrario, las mujeres casadas usan mangas anchas pero mucho más cortas. La sencillez de la indumentaria es esencial y no se usan ningún otro adorno, con la excepción del tocado en el cabello. Asi mismo, no se usa ningún tipo de accesorio occidental, lo más que se tolera son un anillo y un relog, pero sólo ocasionalmente. El kimono se viste cruzado hacia la derecha. Sólo se cruza a la izquierda cuando quien lo usa ya no está vivo. 

Kingyu: Tauro. 

Kiniro Kansha no Hi: Día de Gracias por el Trabajo. 23 de Noviembre. 

Kiniro no yami: La flecha de oro. 

Kino: Ayer. 

Kino: Jardín de Arboles. 

Kirei: Hermoso. 

Kiri: Niebla. 

Kiri-sute (o) Uchi-sute: Cortar y tirar. Condena de decapitación donde se ejecutaba al criminal en cualquier lugar poco transitado y se abandonaba el cuerpo sobre la tierra. 

Kiri-ume: Cortar y enterrar. Condena de decapitación que se tenía lugar en algún campo apartado. Si el condenado iba atado, se le liberaba en el momento de la ejecución. Se cavaba un hoyo en el mismo lugar y se metía en él el cadáver de una patada tan pronto como era decapitado. 

Kiru (o) Kiri: Cortar. 

Kisama: Pronombre japonés utilizado para decir "Tú". Este puede traducirse como "miserable", pero también significa "tú" en un modo totalmente despectivo. 

Kisama no shi omou tena: Claro, con tu muerte.

Kisama-tachi: "Ustedes" en forma muy despectiva (puede traducirse como “Bastardos”). 

Kiseki: Milagro. 

Kiseki no fukkatsu: Un nuevo milagro. 

Kiseki no kachi: El valor de un milagro. 

Kiseki no shutsugen: Aparición milagrosa. 

Kishi: Caballero. 

Kishuu: “Maldición del demonio” o “Maldición del fantasma”. 

Kissaten: Cafeteria. 

Kita: Norte 

Kita no ohkami: Lobo del norte. 

Kitsune: Zorro. 
 
Kitte: Sello. 

Kizuna: Vinculo. 

Ko: Pequeño. 

Kobanwa: Buenas noches. 

Kobo ittai: Defiende y ataca al mismo tiempo. 

Kobudo: Significa “Viejos Caminos Marciales”. 

Kocchi da ze!: ¡Por aquí!. 

Kochi: Aquí. 

Kochira: Esta persona. 

Kochira koso: “Esa es mi linea” o “Ese es mi diálogo”. 

Kocho: Director (de un colegio). 

Kodachi: Espada Pequeña. 

Kodan: Narraciones. 

Kodomo: Niño, muchacho, chico, hijo, hija. 

Kodomo no Hi (o) Tango no Sekku: Día de los Niños. 5 de Mayo. Aunque la fiesta se volvió oficial en 1948, ha sido parte de las tradiciones japonesas desde hace mucho más tiempo. En la antigüedad, el quinto día del quinto mes, llamado Tango no Sekku, era el festival de los niños, ya que las niñas tenían su propia fiesta durante el tercer día del tercer mes. Una de las tradiciones más coloridas de este día, es que las familias donde hay niños pequeños, cuelgan grandes carpas (una especie de peces) de tela, llamados Koinobori, fuera de la casa y ponen muñecas de guerreros famosos u otros héroes en sus salas. La razón por la carpas son muy importantes, es porque simbolizan la fuerza y el éxito.

Koe: Voz. 

Kofuku ka shi ka: Rendirse o morir. 

Kogai: Cuchillo pequeño que se puede lanzar. 

Kogatsu: Septiembre. 

Koh: Posible. 

Kohai: Son los estudiantes de grado inferior o de nuevo ingreso. Es una costumbre en Japón que los estudiantes de curso mas bajos (kohai) le tengan respeto a los de cursos mas adelantados (senpai). 

Koi: Especie de pez que se pone en las pozas de jardín. 

Koibito: Amado, persona amada (koi significa “amor” y bito significa “persona”). 

Koicha: Un té espeso. 

Koigoro: Amor. 

Koinobori: Carpas de tela. Un adorno del día del niño en Japón. Existe una antigua leyenda, muy antigua, China, que dice que hace mucho tiempo, una carpa nadó contra la corriente del río, y se convirtió en un dragón, es por eso que los Koinobori se encuentran volando al viento, para darle fuerza y perseverrancia a los niños. 

Koishiteru: Te quiero. 

Koji: Obra, construcción. 

Koko ka: Aquí. 

¿Kokoha doko?: ¿Donde estoy?. 

Kokoro: Corazón. 

Kokoro no karydo: Sin piedad. 

Kokoro no katachi, hito no katachi: La forma de la mente, la forma del hombre. 

Koku: Unidad de peso. 

Kokyou: Obsidiana. 

Kolt: Oro. 

Komban wa: Buenas noches. 

Kombu: Alga. 

Komdon: Insecto. 

Kome: Arroz. 

Kornehoros: Golpeador. 

Komikku maaketto: Mercado de comics. 

Komono: Accesorios. 

Komunosojo: Trono de Sangre. 

Kon-nyaku-yu: Caliente como agua para gelatina. 

Kon-yaku-yu: Anillo de compromiso. 

Konaki Jiji: Un duende que tiene la apariencia de un bebé llorando. 

Konbanwa: Buenas noches. 

Koneko-chan: : Literalmente “Gatito”. 

Koneko no sumu ie: La casa donde viven los gatitos. 

Konichiwa: Hola (En ambos tonos formal y casual). 

Konnichiwa: Buenas tardes. 

Kono: Adjetivos japonés significa “este”. 

Kono ama: Tu mujer (De modo rudo). 

Kono bakamono: Tu tonto. 

Kono buta yarou: Tu cerdo miserable. 

Kono chizu de genzachi o oshiete kudasai: ¿Me puede indicar donde me encuentro en este mapa?. 

Kono hito, yappari hentai da: Este tipo es un pervertido. 

Kono inochi kakete: Una vida en peligro. 

¡Kono mama dewa owaranzou!: ¡Esto no puede terminar así!. 

Kono marku: Esa marca. 

Kono neko: Este gato. 

Kono yarou: Tu (De modo rudo). 

Konogaro: Estos dias. 

Konpyuuta: Computadora. 

Konwan Ba: Buenas noches. 

Kooshion: Precaución. 

Koppo: Una técnica de artes marciales ninja para compensar a peleadores de cuerpo pequeño. 

Kore: Adjetivos japonés significa “Esto”. 

Kore de… kimeru ze!: “¡Decídete con esto!” o “Este es el decisivo”. 

Kore ha: Esto es. 

Kore wa: Una expresión; literalmente significa "Este es", pero es usado como "¿El que…?". 

Korei: "Agradecimiento posterior". Despúes de que pasen unos dos o tres días de la ceremonia del té, el invitado llama al anfitrión, o escribir una nota para expresar su agradecimiento por sus atenciones, esto se conoce como Korei. 

Kori no kokoro o motsu otoko: El hombre del corazon de hielo. 

Korosu: Matar (en chino). 

Kosuka: Cuchillo Utilitario. 

Kosumo: Cosmo.

Kotae: Responde (Respuesta). 

Kotatsu: Es una mesa cubierta por una cobija, con un calentador bajo ella. Se usa en el invierno para mantener sus pies calientes mientras comen. 

Kotetsu: Acero. 

Koto: Cosa. 

Kotoba: Palabra. 

Kotori: Pajarillo. 

Kou: Luz 

Koumi: Picante, ordinario. 

¡Kowai yo!: ¡Tengo miedo!. 

Kozuka: Hoja corta. 

Ku: Nueve (9). 

Kubi-shozoku: Peinado de la cabeza decapitada. 

Kuchi: Boca. 

Kuchibiru: Labios. 

Kudabarizokonattaka: Así que no estás muerto. 

Kudaran: Patético. 

Kudasai: Dame …por favor. 

Kudasaru: Dar. 

Kudosai: Por favor. 

Kumo: Nube. 

Kun: Forma nativa japonésa de pronunciación de los carácteres chinos. 

-kun: Se agrega a un nombre, Termino de cariño, sufijo usado por hombres cuando se refieren a sus amigos varones o hombres de bajo rango. 

Kuni: “País”, “Tierra”. 

Kuno: Nueve Habilidades. 

Kunoichi: Un ninja femenino (Mujer Ninja).

Kuonji: Templo Eterno. 

Kura: Revista. 

Kuradene: patético. 

¡Kurae!: ¡Toma esto!. 

Kurai: Obscuro, sombrío, lúgubre. 

Kurai yagare!: ¡Toma esto!. 

Kurenai: Escarlata. 

Kuri Kuri: Apretarle los pechos a una mujer. 

Kurisuma: Navidad. 

Kurisumasu no Hi: Día de Navidad. 25 de Diciembre. 

Kuro: Negro. 

Kuroi: Moreno. 

Kuroi kiba ni kakusareta nazo: El misterio de los colmillos negros. 

Kuruma: Automovil. 

Kusanagi: Cortar. 

Kuso: ¡rayos! (expresión de molestia). 

Kusu kusu: Según los Japoneses, es el sonido que hace una risita. 

Kuu: “Comer”. Y otra forma de decir “Cielo”. 

Kwan Do: Cuchillo de agarre largo. Arma China. Palo en cuyo extremo lleva un cuchillo grande. Fue crado con fines militares y su uso requiere de mucha fuerza. Su peso es tal que, al efectuar un movimiento denominado "figura ocho", se puede derrotar a un gran número de adversarios a caballo. Hay historias que consideran el Kwan Do como el arma preferida del legendario guerrero Kwan Kung

Kwon: Puño. 

Kyo: Hoy. 

kyōdai: Hermanos

Kyodai: Gigante. 

Kyodai no kizuna: Vinculo fraternal. 

Kyofu: Terror. 

Kyofu no kokushiken: El terrible golpe de la muerte negra. 

Kyoku: “Melodía” o “Música”. 

Kyokugen: Definitivo. 

Kyokuhoku no teki: Los enemigos del norte. 

Kyokyoku: Ultimo. 

Kyoshitsu: Clase. 

Kyoteki: Los peores enemigos. 

Kyoto: Juez (No estoy muy seguro de esta). 

Kyu: Casa. 

Kyuketsuki: Monstruos chupasangre. Son como demonios o espíritus que no pueden descansar y vuelven desde la tumba para habitar su antiguo cuerpo, y sólo pueden vivir comiendo sangre o carne humana. Son llamados Kiang chi (en chino, pues de ahí proviene este mito) o Kyonshi. 

Kyukin: Sostener. 

Kyushu: Punto de presión. 





Compárte:
 Facebook  Twitter  Google+